|
儿女学中文
黄惟群
我一对儿女真使我伤透脑筋--不会说中文。
其实两岁前,我儿子说的是中文。可两岁后,送他去托儿所,他因不会英文显得傻乎乎、呆头呆脑、听不懂别人的话,也不能和人玩,我们见了急、心疼、不舍得,于是教他英文,不断对他说。他学得快,没多久,说好了英文,适应了环境,"活络"了起来。可麻烦的是,从那以后,再让他说中文,他不会了,也不愿了。
女儿比儿子小三岁,她出生时,家中大人、小孩间使用的语言已成定局,她说英语,也就成了自然而然的事。
开始,没把事情看得多严重,可他们越大,问题就越大,大到不得不正视。
我与太太宣布:现在开始,每个家庭人员,在家必须说中文--宣布过好几次了。
阐述问题重要性是我的拿手好戏,我对一对儿女说:如今世界,谁多掌握一门语言,谁就多一份优势,你们是中国人,掌握、运用中文是天经地义的事;我说:将来世界,中国一定占有重要位子,澳洲与中国的联系必定越来越密切;我说:你们的爸爸是作家,写了很多文章,其中不少写的是你们,可你们一字都不识,连写你们什么都不知,可惜吗?不仅可惜,而且不像话,是吗?我说:你们英文越来越好,好得我已听不太懂,你们再大些,我将完全不懂,你们若再不懂中文,将来老子、儿子彼此不懂,彼此不知对方说什么,可以吗?可笑吗?荒唐吗?
我一对儿女有这点好,只要认真对他们说,他们听,而且能理解。儿子说:对,我必须学中文,至少我要看看爸爸写的书。女儿"老嘎",她说:什么都能想象,可我怎么想象将来无法与爸爸交流呢?
认识透彻吗?透彻。可问题是,再透彻也没用。开口一说中文,不是我听不懂他们,就是他们听不懂我。于是,先是彼此句中夹上一二英文,后来一二成了三四,可悲的是"再后来",再后来中文没了,全都成了英文......总是我迁就他们,别以为我英文好,我是十几年澳洲生活培养出个本事--"混","混枪势", 这是上海话,和"混水摸鱼"意思差不多。我会猜,会根据听懂的几个单词判断对方意思,会不懂装懂,轮到我说话,我最在行的是,用简单的词表达最复杂的意思--扯远了。
不断有人劝我,送孩子去学中文。我总一笑,心想,我的孩子学中文还要别人教?倒不因为我会写文章,而是因我教过小学语文,当年插队在农村,我教了足有四年书。我教得很不错,就连目空一切谁都看不惯的县教育局长都觉得无懈可击。
我买了黑板,为黑板做了架子,一本正经教起孩子中文来了。可惜,一小时,只教了一小时,我放弃了。我发觉,我对"上下左右"、"天上地下"这些字已缺乏耐心; 我发觉,自己人教自己人很难,就像自己人帮自己人开刀;我还发觉,我教他们是没"收入"的,没收入的事,如今做来太没刺激了......
于是 ,我把他们送去了华人的中文学校 。
一学期过去了,两个孩子似乎大有进步,不仅学过的字会念会写,有时兴致一高昂,相互还能"开开"国语,甚至用国语吵个架,教训教训对方什么的,简直不敢相信。
忘了说了,我那两个孩子,除了中文,儿子另外还学画画,女儿则学跳舞。两人学得饶有兴趣,回到家里,都想"卖弄"一番,都想把对方比下去。儿子将画本翻开,摆到女儿面前:"Look,Look......",女儿则装不看见,双手撑桌,挺胸抬头,腿反过去,往后翘呀翘的,努力做得像个专业舞蹈演员在拉韧带......
学校老师来电问:你两个孩子下学期还来上学吗?
我忙忙地说:去去去,当然,当然。生怕说慢了,两个名额被他一笔划掉。
|